Гл. ас. д-р Радка Иванова

Професионално развитие

  1. Професионално развитие

Професионална биография:

  • 1979 – 1983 висше образование – специалност: немска филология; втора специалност: история  във ВТУ „Св. Св. Кирил и Методий“, Велико Търново
  • 1992 ОНС „доктор“ – Технически Университет, Дрезден; дисертационен труд на тема: Измерения на неопределеността в специализираните езици
  • от юли 2001 гл. асистент по съвременен немски език  към катедра „Германистика и скандинавистика“ на СУ „Св. Климент Охридски“, София                                                       

Научни интереси:

  • съвременно немско езикознание (морфология),
  • теория и практика на преподаването и изучаването на немски като чужд език,
  • кооперативно обучение по чужд език
  • интеркултурно и транскултурно обучение по чужд език

 

Специализации:

  • краткосрочни специализации в Университета в Саарбрюкен (2007), към институт TestDaF, Хаген (2008) и в Лудвиг-Максимилиан Университет, Мюнхен  (2011)

 

Проектна дейност:

  • Проект MobiPro-14-0028 lbA BAU.  The job of my Life програма на правителството на ФР Германия за стимулиране на професионалната мобилност на младежи от Европа (MobiPro-EU). 2015г.

 

  • Проект BG051PO001-3.3.06 – 0045: Развитие на капацитета на специализанти, постдокторанти и млади учени за преподаване на академични курсове по и на чужд език със съвременни методи и информационни и компютърни технологии. Европейски социален фонд. 2013 – 2016.

 

  • Проект BG 051PO001-3.3.07-0002 Студентски практики. Европейски социален фонд, оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“. 2013 – 2015.

 

  • Мултилатерален проект CoMet 517698-LLP-2011-DE-COMENIUS-CMP: CoMet – Кооперативни методи на преподаване и учене в базовото и продължаващо обучение на учители. 2011 – 2014.

 

  • Проект № D 01-319/23.04.2010 за повишаване на квалификацията на преподаватели от висшите училища, съфинансиран от Европейски социален фонд – Програма за повишаване на квалификацията. 2010 – 2011.

 

  • Проект № D 01-1057/22.12.2009 между СУ „Св. Климент Охридски“ и МОН на България за повишаване на квалификацията на учители по чужди езици (английски, френски, немски, испански език). 2009 – 2010.

 

  • Проект № D 01-1265/20.12.2007 между СУ „Св. Климент Охридски“ и МОН на България за обучение на преподаватели по чужд език за предобиване на професионална квалификация „Учител по чужд език“

 

Ръководна дейност:

  • Ръководител на мултилатерален проект за СУ: CoMet 517698-LLP-2011-DE-COMENIUS -CMP: CoMet – Кооперативни методи на преподаване и учене в базовото и продължаващо обучение на учители. 2011 – 2014.

 

  • ръководител на модул Съвременен немски език – практически курс, бакалавърска специалност НФ (до 2010)

 

  • ръководител /координатор на модул Немски като втори чужд език за бакалавърските специалности на ФКНФ (до 2010)

 

Членство в организации:

  • Дружество на германистите в България (BGV)
  • Дружество на преподавателите по немски език в България (BDV)
  • Дружество за немски език (GfdS)

Преподавателска дейност

  1. Преподавателска дейност: 
  • Преподавани дисциплини: 
  1. Бакавърска специалност Немска филология с избираем модул „Скандинавски езици“ 
  • Морфология на вербалната система на съвременния немски език

Лекционният курс Морфология на вербалната система на съвременния немски език представлява част I от морфологията като наука за частите на речта  (предмет на  част II е номиналната система на съвременния немски език). След увод в общотеоретични въпроси на граматиката като научна дисциплина  в центъра на вниманието на лекционния курс е най-важната част на речта, глагола, който се разглежда с оглед на парадигматичните отношения между неговите форми и почиващите върху тях морфологически категории време, наклонение и залог. Синтагматичните отношения на глагола, неговата валентност, се  разглеждат във връзка с неговата обща характеристика. Морфологичните категории на глагола се представят от една страна като езикови подсистеми с характерна организация на опозитивните  отношения и от друга страна като употреба на формите в зависимост  от лексическото значение и комуникативните условия на речта. Обучението по дисциплината си поставя за задача не само да запознае студентите с основните закономерности на немската морфология и по-специално при вербалната система, но и да ги въведе в научната дискусия  по разглежданите въпроси и развие у тях дескриптивни и аналитични умения в областта на вербалната морфология на съвременния немски език.

 

  • Граматика на съвременния немски език

Предмет на практическите упражнения по Граматика на съвременния немски език (морфология) като част от модул Съвременен немски език – практически курс са различните – типични за съвременния немски език – граматични форми, структури и функции, както и правилата за тяхната употреба в конкретни комуникативни ситуации. Цел на учебните занятия е разширяване на езиковите знания и усъвършенстване на езиковите компетентности на студентите-германисти.

 

  • Съвременен немски език – практически курс (до академична 2010 г.)

Практическите упражнения по лексика, граматика и превод като части от модул Практически курс по съвременен немски език  имат за цел изграждането и развитието на писмени и устни умения у студентите-германисти, позволяващи им пълноценно да общуват в писмена и устна форма на немски език в реални житейски и професионални ситуации.

 

В. Бакалавърски специалности на ФКНФ: Немски като втори чужд език

Учебната дисциплина  Немски като втори чужд език  е избираем модул  в рамките на филологическото обучение в бакалавърската степен и е насочено към студентите от специалностите на ФКНФ на СУ „Св. Климент Охридски“.  Целта на обучението е студентите да овладеят практически немски език и изградят респ. усъвършенстват езиковите си компетентности по немски като чужд език на нивата от А 1 до С 1 в съответствие  с Общоевропейската езикова рамка (2001).

 

С.  Немски език за академични цели

  (семинари за докторанти, постдокторанти и млади учени, 2014/2015)

Цел на обучението е развиване на чуждоезиковите знания, умения и компетентности на докторанти, постодокторанти и млади учени от СУ „Св. Климент Охридски“ за използване на немски език за академични цели. Чрез активна работа с автентични научни текстове на немски език – четене, ексцерпиране и резюмиране, слушане и водене на записки  – както и чрез презентиране и участие в дискусии по теми от съответните научни области на участниците  те придобиват знания  и умения за компетентно използване на немски език в преподавателската и изследователската си работа, за участие в международния академичен обмен и международни проекти и форуми.

 

  1. D. Колаборативно писане

Предмет на семинара е колаборативното писане в академичен и професионален контекст. След въвеждане в екипната работа при писане в рамките на курса се  представя и обсъжда конкретен  сценарий за колаборативно създаване на текст на чужд език. Успоредно с това се обсъжда съвместна продукция на академичен текст,  напр. публикация на изследователски тандем или екип: идея, предпоставки, процес на писане и комуникация, очаквани ефекти и резултати.

Основна цел на курса е да запознае докторанти, постдокторанти и млади преподаватели и учени с потенциала и нарастващото значение на съвместното създаване на академичен текст на чужд език, да развие у тях умения за колаборативно писане и ги мотивира за активно участие в един перманентен процес на научно сътрудничество и професионална комуникация при създаване на научна продукция.

 

  1. E. Следдипломна квалификация и преквалификация на учители по немски език
  • Съвременен немски език – практически курс
  • Морфосинтаксис на съвременния немски език

 

2.2     Преподавателска дейност извън СУ:

  • Квалификационни мероприятия за повишаване на квалификацията на преподавателите по немски като чужд език: семинари с различни тематични акценти (усъвършенстване на езикови компетентности, смесено чуждоезиково обучение, чуждоезиково обучение с мултимедия, кооперативно чуждоезиково обучение, междукултурно и транскултурно чуждоезиково обучение и др.)
  • Курсове по немски като чужд език на всички нива в съответствие с Общоевропейската езикова рамка (2001).
  • Немски език за юристи
  • Бизнес-немски език
  • Немски език за професионални цели
  • Тренировъчни курсове TestDaF
  • Тренировъчни курсове DSH

 

Списък с публикации

  1. Списък с публикации: 

Съставителства: 

  • Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung. 90 Jahre Germanistik an der St.-Kliment-Ochridski Universität Sofia. Hrsg: Emilia Dentschewa / Maja Razbojnikova-Frateva / Emilia Baschewa / Reneta Kileva-Stamenova / Radka Ivanova / Svetlana Arnaudova (2015). Sofia: Universitätsverlag St. Kliment Ochridski.

 

Статии: 

  • Transkulturelles Lernen im DaF-Unterricht oder kooperativer Umgang mit Stereotypen und Vorurteilen am Beispiel des Romans „Wie ein Vogel im Käfig“ von Heike Brandt. In: Ulrike Eder (Hrsg.) (2015): Sprache erleben und lernen mit Kinder- und Jugenliteratur. Wien: Praesens, 173-197. (Co-Autorin: Feruzan Gündogar)

 

  • Kooperatives Schreibhandeln im Blended-Learning-Modus. In: Emilia Dentschewa / Maja Razbojnikova-Frateva / Emilia Baschewa / Reneta Kileva-Stamenova / Radka Ivanova / Svetlana Arnaudova (Hrsg.) (2015): Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung. 90 Jahre Germanistik an der St.-Kliment-Ochridski Universität Sofia. Sofia: Universitätsverlag St. Kliment Ochridski, 702-715.

 

  • Lesekompetenz-Förderung durch kooperatives Lernen. В: Павлина Стефанова (Съст.) (2014): Езикът – наука и практика. Юбилеен сборник по повод 65-годишнината на проф. Мария Грозева – Минкова. София: Нов Български Университет, 625-645.

 

  • Miteinander lernfähig, miteinander leistungsstark. In: Projekt CoMet (Hrsg.) (2014): Kooperative Lernmethoden – Mit CoMet unterwegs. Vilnius: UAB Grafija, 72-

 

  • Mehrwert durch Kooperatives Lehren und Lernen. In: BDV Magazin 2013. Impressum, 10-14.

 

  • Die Strukturierte Kontroverse – eine Methode aus dem Repertoire kooperativen Lernens. In: BDV Magazin 2012. Impressum, 11-21.

 

  • Multimediale Wortschatz- und Grammatikvermittlung. Ein Lehr-  und Lernarrangement.  In: BDV Magazin 2011. Impressum, 18-

 

  • „Römische Fontäne“ von Rainer Maria Rilke im DaF-Unterricht. In: Ilija Dürhammer (Hg.) (2011): Mystik, Mythen und Moderne. Trakl, Rilke, Hofmannsthal: 21 Wien: Praesens, 148-163.

 

Доклади, ръководство на семинари: 

  • Gleich im Anders-Sein, anders im Gleich-Sein. Initierung von inter- und transkulturellen Lernprozessen durch kooperative Lehr-Lernverfahren. Vortrag auf der 6. ÖGSD-Tagung „Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen“ (– 21.11.2015) an der Universität Salzburg/Österreich, 21.11.2015.

 

  • Zum Fremden hin und ins Eigene zurück. Ein kooperatives Lehr-Lernarrangement am Beispiel des Jugendromans Wie ein Vogel im Käfig von Heike Brandt. Vortrag auf liLETRAd, (– 08. 07.2015) an der Universität Sevilla/Spanien, 08.07.2015.

 

  • Förderung des Sprechhandelns im DaF-Unterricht. Vortrag auf der 4. Landeskonferenz des Bulgarischen Germanistenverbandes „Schwerpunkte der bulgarischen Germanistik im 21. Jahrhundert“, (10.– 01.11.2014) an der Neuen Bulgarischen Universität Sofia, 31.10.2014.

 

  • Headsets on! DaF-Unterricht medial-musikalisch und kooperativ-kommunikativ. Workshop auf der 23. Tagung des Bulgarischen Deutschlehrerverbandes „Deutsch vernetzt lernen. Lehren und Lernen mit Medien“ (–13.04.2014), Veliko Tarnovo, 12.04.2015.

 

  • Gemeinsam stark! Kooperativ lehren und lernen in der Sekundarstufe II. Workshop im Rahmen der DaF-Fortbildungsveranstaltung „Kooperation – eine Win-Win-Strategie: Lernwirksamer DaF-Unterricht durch Kooperatives Lernen“ (29. – 03.2014) an der Marmara Universität Istanbul/Türkei, 29.03.2014.

 

  • Lass uns im Blended-Learning-Modus zusammen schreiben! Vortrag auf der Internationalen Jubiläumskonferenz  „125 Jahre St.-Kliment-Ochridski-Universität Sofia – 90 Jahre Germanistik: Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung“ (11.-12.10.2013) an der St.-Kliment-Ochridski-Universität  Sofia, 11. 2013.

 

  • Kooperative Erschließung von Jugendliteratur am Beispiel des Jugendromans „Wie ein Vogel im Käfig“ von Heike Brandt. Vortrag auf der XV. Internationalen Tagung der Deutsch-lehrerinnen und Deutschlehrer (IDT) „Deutsch von innen  –  Deutsch von außen“ (07.– 03.08.2013), an der Universität Bozen/Italien, 01.08.2013.

 

  • DaF-Unterricht kooperativ. Workshop auf der 22. Tagung des Bulgarischen Deutschlehrerverbandes (–14.04.2013). Albena, 13.04.2013.

 

  • Kooperatives Lehren und Lernen   eine Win-Win-Strategie für Lehrende und Lernende. Vortrag auf der Comenius- und eTwinning-Tagung der nationalen Comenius- Agentur der EU (HRDC) (–21.09.2012), Kazanlak, 20.09.2012.

 

  • Kooperatives Lernen im DaF-Unterricht. Workshop im Rahmen der europäischen LehrerInnenfortbildung „Kooperative Lehr- und Lernmethoden in der Lehreraus- und -weiterbildung“ (–15.09.2012) an der Universität Istanbul/Türkei, 11.–14.09.2012.

 

  • Multimediale Wortschatz- und Grammatikvermittlung. Wortschatz: Farbenspiel der Gefühle. Grammatik: Die deutschen Tempora. Workshop auf der 20. Jubiläumskonferenz des Bulgarischen Deutschlehrerverbandes (– 03.04.2011). Pravets, 02.04.2011.

 

  • Grammatik mit Esprit: effiziente und motivierende Grammatikvermittlung. Die Attribution. Vortrag auf der XIV. Internationalen Deutschlehrertagung „Deutsch bewegt“ (– 08.08.2009) Jena-Weimar.

 

  • Grammatik im Fokus: Ein handlungsorientiertes Unterrichtskonzept zur Grammatikpräsentation, -festigung und -anwendung. Genus Verbi. Workshop auf der Konferenz des Bulgarischen Deutschlehrerverbandes (– 29.03.2009). Stara Zagora, 28.03.2009.

 

  • Rainer Maria Rilkes „Römische Fontäne“ im  DaF-Unterricht. Vortrag auf der Konferenz „Mystik, Mythen und Moderne“ (-27.10.2009) an der St.-Kliment-Ochridski-Universität Sofia, 27.10.2009.

 

Организация на конференции: 

  • 2014: Участие в организацията на 4-та национална конференция на Съюза на германистите в България под надслов Schwerpunkte der bulgarischen Germanistik im 21. Jahrhundert, (10.– 01.11.2014), НБУ, София.

 

  • 2014: Организация на европейско квалификационно мероприятия за учители по немски език под надслов Kooperation – eine Win-Win-Strategie: Lernwirksamer DaF-Unterricht durch Kooperatives Lernen (29. – 03.2014), Университет Мармара, Истанбул/Турция, 29.03.2014 (съвместно с проф. д-р Ферузан Гюндогар).

 

  • 2013: Организация и ръководство на секция „DaF zeitgemäß“ в рамките на международна юбилейна конференция 125 години СУ „Св. Климент Охридски“  – 90 години Германистика: Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der germanistischen Lehre und Forschung (11.-12.10.2013), София.

 

  • 2013: Организация на европейско квалификационно мероприятие под надслов CLM – Kooperative Methoden in Schulentwicklung und Lehrerbildung (12.-18.05.2013), СУ „Св. Климент Охридски“, София.

 

Учебници и учебни помагала: 

  • Ziel: Deutschprüfung. Trainingssätze für die Aufnahmeprüfung in Deutsch an der Sofioter Universität „St-Kliment-Ochridski“. 2. Auflage. Пловдив: Летера (2014) (съавтор: Емилия Башева).

 

  • Ziel: Deutschprüfung: Das neue Trainingsbuch mit 10 Trainingssätzen für die Aufnahmeprüfung in Deutsch an der Sofioter Universität „St-Kliment-Ochridski“. Пловдив: Летера (2009) (съавтор: Емилия Башева).

 

  • Auf dem Weg zur Uni: Das aktuelle Trainingsbuch mit 10 Trainingssätzen für die Aufnahmeprüfung in Deutsch an der Sofioter Universität „St-Kliment -Ochridski“. Plovdiv: Lettera (2006) (съавтор: Емилия Башева).

 

  • Trainingsbuch für TestDaF – die Deutschprüfung für das Studium an Hochschulen in Deutschland. Plovdiv: Lettera (2003) (съавтори: Мария Антонова, Елизабет Лазароу, Станка Мурджева).